03-11 浙江杭州:杭州佛学院梵文课免费开放
-
佛宝网www.fobao.cn
- 国内禅修
- 2015-03-11 13:54
-
- admin
佛教在线浙江讯 梵文是印度古代的文言文,印度古代的文学作品和科技文献是用梵文书写传承的。梵文与中国古代历史文化、特别是与汉传佛教有密切关系。中国的佛教来自印度。公元前,佛教文献在印度各地的僧侣中用当地的方言口头流传,到了公元前一世纪左右,佛教文献被用文字记录下来。这种文献里的语言是含有方言成分的梵文,被称作佛教混合梵文。佛教于公元一世纪传入中国,之后,中国僧人西行求法,穿荒漠过雪山,历尽艰辛,取来真经,译成汉语。由于历史上佛经原文在印度遭到焚毁,汉译佛经的数量远远超过原文的数量,是世界上内容最丰富的佛教文献,是宝贵的世界文化遗产。但是,汉译佛经是不是忠实于原文?是不是在翻译过程中有所省略或补充?中国僧人自己的著述是完全符合释迦牟尼的思想还是有所发展? 这些汉译佛经与原文的关系问题在世界佛教研究领域里长期受到关注,研究工作一直没有突破性的进展。
目前,在中国,梵文被称为绝学,鲜有学校能够开设梵文课,国家有关部门在拨专款进行抢救。而在欧美国家的综合性大学里梵文教学是很普遍的,而且,在这个研究领域里,人才辈出,硕果累累。梵文在印度不是绝学,作为外国语在其它国家也不是绝学。
杭州佛学院一直重视梵文教学,早期曾开设过梵文课;后来由于某些原因,梵文教学被迫中断。面对教学和科研的需要,杭州佛学院知难而进,2014年恢复了梵文教学,由李炜老师承担此项工作。开始培养了解印中两国佛教历史、掌握梵汉两种语言的教研人员。李炜老师在德国哥廷根大学和美因茨大学学习印度古代语言多年,获博士学位;并从事梵文佛教文献与汉语译文的对比研究,先后完成了德国科学会和德国教育与科学研究部的科研任务;国内中华书局也出版了他的专著《早期汉译佛经的来源与翻译方法初探》。从2014年新学期开始,李老师在杭州佛学院和教育部人文社会科学重点研究基地浙江大学汉语史研究中心同时讲授梵文。在杭州佛学院内,教理院、艺术院、女众部的30多名师生参加了梵文学习。梵文作为外语,在世界各国高等院校的课堂上都是非常难讲的一门课。相对于目前的通用外语来说,梵文的语法十分复杂,使学习者望而生畏;也确实有学习者中途而退。李老师任教伊始便明确了他的教学目的“让学习者学进去”。李老师的教学工作有两个特点:第一“取长补短”: 汲取欧美国家100多年来梵文教学的成功经验,探索中国的教学方法; 与国外梵文教学接轨,掌握最新的教学材料和研究成果;补充教学内容的不足,改正现行中文教材中的错误。 第二“细讲精练”。 “细讲”:他讲解古典梵文中的所有语法点,并用梵文例句做说明,让抽象的规则与具体的语言相联系;使学习者易懂易记。“精练”:学习语法,同时进行翻译,李老师对每一句翻译练习题都进行讲解,让学生在阅读实践中掌握所学内容, 逐步培养学生的阅读能力。在整个教学过程中,“讲新”同时“温故”,环环相扣,步步推进。在学期结束时,我们看到,这次杭州佛学院恢复梵文教学是成功的。
杭州市佛教协会会长、杭州佛学院院长光泉法师决定,从2015年开始,杭州佛学院梵文课向社会开放,学习者可以免费来杭州佛学院与学员们一起学习。
学习时间和地点:2015年3月11日开始,每周三、五,每次3课时,18时至20:45,杭州佛学院大教室。学习者可通过电子邮件报名。
我们目前开设的是以标准语法为依据的古典梵文,它是进一步学习其它印度古代语言和古代方言的基础。我们也在准备视频教学,今后通过杭州佛学院的网站播放,使更多的人有学习梵文的机会。
历史上的佛教寺院既是弘法的场所也是学术的殿堂。我们要秉承先贤遗志,培养佛教院校的梵文人才,同时造福社会。
有关梵文学习的事宜请注意杭州佛学院的官网。
联系人: 善能法师
联系地址:浙江省杭州市西湖区天竺路112号,邮政编码:310013
电话:0571-87978350、15990015677
传真:0571-87960134
电子邮箱:hzfxy-sanskrit@163.com